Prawne aspekty pierwszego filaru Unii Europejskiej

Spis treści / plan pracy: Wykaz skrótów….. 3 Wstęp …..4 Rozdział I. Geneza Unii Europejskiej 6 Rozdział II. Traktaty jako podstawa wspólnot 2.1. Europejska Wspólnota Węgla i Stali …..10 2.2. Europejska Wspólnota Gospodarcza i Wspólnota Energii Atomowej …..12 2.3. Traktaty modyfikujące …..16 2.4. Wspólnoty Europejskie a Unia Europejska …..22 2.5. Trzy filary Unii Europejskiej – … Czytaj dalej

Prawa i wolności obywatela w Unii Europejskiej

Spis treści WSTĘP 3 Rozdział I POJĘCIE PRAW I WOLNOŚCI W KONTEKŚCIE OBYWATELSTWA EUROPEJSKIEGO 5 1.1. Pojęcie prawa i wolności obywatelskie 5 1.2. Pojęcie obywatelstwa Unii Europejskiej 9 Rozdział II IDEA OBYWATELSTWA EUROPEJSKIEGO 16 2.1. Początki idei obywatelstwa europejskiego przed powstaniem Unii Europejskiej 16 2.2. Obywatelstwo europejskie w okresie od traktatów założycielskich do Jednolitego Aktu … Czytaj dalej

Polski system podatkowy na tle systemu podatkowego w krajach UE

SPIS TREŚCI CEL I ZAKRES PRACY WPROWADZENIE Rozdział 1. GENEZA I ISTOTA PODATKU. 1.1. Podstawowe pojęcia 1.2. Pojęcie systemu podatkowego, typy systemów 1.3. Cechy podatków 1.4. Funkcje podatków 1.5. Cele podatków 1.6. Zasady podatkowe Rozdział 2. DYREKTYWY PODATKOWE UNII EUROPEJSKIEJ 2.1. Historia i motywy harmonizacji opodatkowania 2.1.1. Harmonizacja podatków pośrednich 2.1.2. Harmonizacja podatków bezpośrednich 2.2. … Czytaj dalej

Polska wobec integracji z Unią Europejską

SPIS TREŚCI Wstęp Rozdział I. Polska wobec integracji z Unią Europejską 1.1. Rys historyczny powstania Unii Europejskiej i dążeń Polski do wstąpienia w jej szeregi 1.2. Przygotowanie do procesu akcesyjnego 1.2.1. Nawiązanie stosunków dyplomatycznych Polski ze Wspólnotami Europejskimi 1.2.2. Stowarzyszenie 1.2.3. Proces przedakcesyjny 1.2.4. Przygotowanie do procesu akcesyjnego 1.3. Poprzednie rozszerzenia UE 1.3.1. Pierwsze rozszerzenie … Czytaj dalej

Französische Entlehnungen im Deutschen (Zapożyczenia leksykalne z języka francuskiego w języku niemieckim)

Inhaltsverzeichnis Vorwort…51. Gründe und Wege der Entlehnung der Lexik aus anderen Sprachen…7 1.1. Zum Begriff der Entlehnung…7 1.2. Der Anteil der Fremdwörter im deutschen Wortschatz…8 1.3. Zu Wesensmerkmalen eines Fremdworts…8 1.4. Gründe und Wege der Entlehnung…9 2. Arten und Formen der Entlehnungen…11 2.1. Fremdwort und Lehnwort…11 2.2. Lehnbildung und Lehnbedeutung…12 2.3. Internationalismen…14 2.4. Bezeichnungsexotismen…14 3. … Czytaj dalej

Glamour w zwierciadle leksyki. Zapożyczenia w j. rosyjskim z języków zachodnioeuropejskich o tematyce mody i kosmetyków

СОДЕРЖАНИЕ Введение………………………………………………………………………………………1 ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ Предисловие…………………………………………………………………………………..7 Красота…………………………………………………………………………………………9 Косметика……………………………………………………………………………………12 Мода………………………………………………………………………………………….13 Акцессуары…………………………………………………………………………………..19 Бельё………………………………………………………………………………………….20 Обувь…………………………………………………………………………………………21 Прически……………………………………………………………………………………..22 Стили…………………………………………………………………………………………23 Другие………………………………………………………………………………………..25 АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ Глава 1. Заимствования из английского языка………………………………………………………29 Глава 2. Заимствования из французского языка…………………………………………………….45 Глава 3. Заимствования из немецкого языка…………………………………………………………54 Глава 4. Заимствования из итальянского языка……………………………………………………..60 Глава 5. Заимствования из испанского языка……………………………………………………….64 Заключение…………………………………………………………………………………..68 Библиография………………………………………………………………………………..71 Резюме на польском языке………………………………………………………………….73 Словарный состав – … Czytaj dalej

Kontrastive Analyse der Präpositionen im Deutschen und im Polnischen

Inhaltsverzeichnis: Einleitung…………………………………………………….………………………………3 1. Fügewörter………………………………………………………………………………..4 1.1. Die Präpositionen…………………………………………………………….…………5 1.2. Die Adjunktionen……………………………………………………………….………6 1.3. Die Konjunktionen und die Subjunktionen………………………………………………7 1.3.1. Die Konjunktionen……………………………………………………………………7 1.3.2. Die Subjunktionen……………………………………………………………………12 2. Die polnischen und deutschen Präpositionen…………………………………………….17 2.1. Präpositionen im Deutschen……………………………………………………..…….17 2.1.1. Rektion der Präpositionen im Deutschen……………………………………….……28 2.1.2. Stellung der Präpositionen im Deutschen……………………………………………37 2.2. Präpositionen im Polnischen…………………………………………………….…….39 2.2.1. Rektion der Präpositionen im Polnischen……………………………………….…..43 2.2.2. … Czytaj dalej

Zapożyczenia francuskie we współczesnym języku serbskim

Spis Treści WSTĘP 3 1.1. Definicja zapożyczenia 4 1.2. Etymologia wyrazów zapożyczonych 5 1.3. Wymowa i transkrypcja wyrazów zapożyczonych 6 1.4. Skróty słownikowe 7 2. HISTORIA KONTAKTÓW SERBSKO-FRANCUSKICH 8 3. SŁOWNIK ZAPOŻYCZEŃ Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 13 4. ADAPTACJA ZAPOŻYCZEŃ FRANCUSKICH W JĘZYKU SERBSKIM 67 4.1. Adaptacja fonetyczna 67 4.2. Adaptacja graficzna 77 4.3. Adaptacja morfologiczna … Czytaj dalej

Polityka walutowa Unii Europejskiej-Doświadczenia Słowacji w strefie euro

SPIS TREŚCI WSTĘP ………………………………………………………………………………….…… 3 ROZDZIAŁ I HISTORIA EUROPEJSKIEJ INTEGRACJI WALUTOWEJ – NAJWAŻNIEJSZE ZAGADNIENIA ……………………………………………………………….……………..5 1. Pojęcie i główne założenia Unii Walutowej w EWG …………………………….5 2. Realizacja i przebieg planów Unii Walutowej w krajach EWG ………………12 3. Europejski system walutowy …………………………………………………….19 ROZDZIAŁ II ZASADY I ETAPY UNII GOSPODARCZO – WALUTOWEJ ………………….……..24 1. Zasady Unii Gospodarczo … Czytaj dalej